Keine exakte Übersetzung gefunden für تحريم التمييز

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تحريم التمييز

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle demande comment l'État partie compte résoudre le problème de la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi, s'il envisage d'interdire toute discrimination fondée sur le sexe, la grossesse et le statut matrimonial, et si les conventions de l'Organisation internationale du travail y afférentes ont été ratifiées.
    وتساءلت كيف تعتزم الدولة الطرف التصدي لمشكلة التمييز ضد المرأة في مجال العمل، وما إذا كانت تنوي تحريم التمييز القائم على أساس الجنس، أو الحمل، أو الوضع العائلي، وما إذا كان قد تم التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
  • Il n'existe pas d'enquêtes récentes sur l'incidence de pauvreté monétaire dans le pays en 2006, mais la forte contraction économique et le ralentissement de la croissance qui s'en est suivi depuis 2001 ont probablement engendré une augmentation de l'incidence de pauvreté. On estime aujourd'hui le nombre de pauvres à environ 380 000 au bas mot; le nombre de personnes vivant dans une extrême pauvreté est estimé au moins à environ 200 000.
    وفي مجال التوظيف، يؤكد قانون العمل الحالي والقانون المقترح بشكل واضح على "تحريم التمييز في التوظيف وشغل الوظائف، وخاصة فيما يتعلق بالمساواة في الأجور بين النساء والرجال للعمل المتساوي في القيمة".
  • S'il est vrai que les participants à toutes les tables rondes ont reconnu la gravité de l'épidémie de sida et la menace exceptionnelle qu'elle constitue pour la sécurité et la prospérité dans le monde, un certain nombre de questions communes ont été soulignées, à savoir la nécessité de lutter contre les tabous et les discriminations liés à la maladie, de retenir et renforcer les compétences, de trouver de nouvelles sources financières et de faire participer davantage la société civile, en particulier les personnes vivant avec le VIH/sida, à tous les aspects de la lutte contre la maladie.
    وقد أدرك المشاركون في اجتماعات المائدة المستديرة الخمسة الطابع الخطير لوباء الإيدز والتهديد غير العادي الذي يشكله لأمن العالم ورخائه، وقد تم التركيز على عدد من المسائل المشتركة. وشملت تلك المسائل ضرورة مكافحة التحريم والتمييز المرتبطين بالمرض؛ وضرورة المحافظة على القدرات وتعزيزها؛ وإيجاد موارد جديدة للتمويل؛ وضرورة زيادة مشاركة المجتمع المدني في جميع جوانب مكافحة المرض، وخاصة الأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز.
  • L'interdiction de toute discrimination fondée sur le sexe de la personne est globale et s'applique, par conséquent, à tous les secteurs de la vie collective.
    ينطبق التحريم العام للتمييز على أساس الجنس في كل مجالات الحياة الاجتماعية ولا توجد أية عراقيل أمام اشتراك المرأة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وأية جوانب أخرى من الحياة الثقافية.
  • Le Comité s'inquiète de ce que la discrimination ne soit ni définie comme prévu à l'article premier de la Convention ni interdite par la Constitution - pourtant qui reconnaît l'égalité des hommes et des femmes à ses articles 47 et 48 - ou par les lois.
    وتعرب اللجنة عن قلقها لأنه بينما يعترف الدستور في مادتيه 47 و 48 بالمساواة بين النساء والرجال، فإنه لا يوجد في الدستور أو في أي تشريع وطني آخر تعريف للتمييز وفقا للمادة 1 من الاتفاقية أو تحريم لمثل هذا التمييز.